6/7/17

A-Z Tag

A
Avet
Abeto: el arbol enorme que hay en mi jardin siempre me ha fascinado por su altura.
Fir tree: In my house's backyard there is a big that always amazed me for it's height.

B
Blau
Azul: el color azul solia ser mi color favorito y casi todas mis cosas eran de ese color
Blue: when I was little that used to be my favourite colour and almost everything that I had was in that tone

C
CCC
Mis iniciales.
My initials

D
Dibuixar
Dibujar: Des de pequeñita que dibujo, ¡ya de bebe decoré las paredes de mi cuarto!
Drawing: Since I was little, I enjoy drawing. when I was a baby I decorated the walls of my room!


E
Experiencies
Experiencias: De todas las cosas que vivo, siempre saco un aprendisaje.
Experiences: from everything I live, I always find a lesson.

F
Flors
Flores: Me encantan las flores,rodearme de ellas, pintarlas, olerlas...
Flowers: I love flowers, be surrounded by them, paint them, smell them...

G
Galetes
Galletas: Es mi merienda normal
Cookies: They are my usual snack.

H
Hagiografia
Hagiografia: me gusta conocer la vida de los santos, y sobretodo, su iconografia. No soy cristiana, pero es algo que de pequeña me daba mucha curiosidad, en bachillerao hice mi Treball de Recerca sobre este tema.
Hagiography: I like to know the life of the saints and it's iconography. I'm not Christian, but it's something that since I was little, I was very curious, in bachelors, I did my research project about this theme.

I
Inutil
Inutil: La peor cosa que me puedo sentir
Useless: the worst thing I can feel

J
Joguines
Juguetes: De pequeña eran mi obsesion, me gustaba mucho jugar con muñecas, coches, pelotas, ¡cualquier cosa!
Toys: when I was a child they were my obsession, I loved to play with dolls, cars, balls, every toy!


K
Kinder (ous Kinder)
Huevos Kinder: de pequeña cada domingo me comía uno, ¡y junto a mi hermana hicimos una coleccion enorme con sus regalos!
Kinder eggs: when I was little every Sunday I ate one, and with my sister, we did a big collection with its gifts!


L
Llegir
Leer: De pequeña, si no dibujaba, lo otro que hacia era leer, ya que aprendí muy rapido. Ahora también me gusta, pero no acostumbro a leer novelas, más bien libros para aprender cosas (costura, cocina, idiomas...) y siempre llevo alguno encima por si se que estare un tiempo sin hacer nada (en su defecto, llevo revistas)
Reading: when I was little, if I wasn't drawing, I was reading, because I learned very soon.  Now, I still do it, but I don't use to read novels, I prefer books that teach how to do things (sewing, cooking, languages...) and I always carry one if I know that I'm going to a place where I will spend some time without doing any things (if not, I bring magazines)

M
Monster
El nombre de mi gato <3 p="">

The nam

N
Nosaltres:
Nosotros: Fué muy bonito cuando con mi novio por fin nos podiamos referir así a "nosotros".


O
Osona
La comarca de Catalunya donde he vivido toda mi vida. Dicen que se nota mucho por mi acento que vengo de allí.
That's the county of Catalonia where I've lived all my life. For my accent, people know I come from there.


P
Pensaments
Pensamientos: cosas que tenemos todos en la cabeza y han de ser bien usados para no destruirte.
Thoughts: things that we all have on mind and they must be well used to not destroy yourself.

Q
Questionar
Cuestionar: soy muy curiosa y preguntona, siempre quiero saber el porque de todo, ¡parece que vaya siempre interrogando a todo el mundo!
Question: I'm very curious and I ask too much, I always want to know the cause of everything, I'm always asking!

R
Rata
Rata: por el horoscopo chino, soy este animal, el primero de su zodiaco. Tambien me comparan con este animal porque parezco muy tacaña, pero lo cierto que al ser una persona que no trabaja y no tengo ingresos, valoro mucho el dinero que consiguen mis padres trabajando y por eso suelo ahorrar siempre compras innecesarias y optar por la opcion más economica.
Rat: I'm this animal on the Chinese horoscop, the first animal. I also get compared to this animal because in Spain, when someone is so stingy with the money, we say he is like a rat, but the truth is that I don't work and I have any income, so I value the money that gains my parents by their work, so I try to do not spend much.

S
Solidaritat
Solidaridad: Es un valor muy importante
Solidarity: it's a very important value for me.

T
Tren
Tren: me gusta viajar con este medio, es el único que te permite sentarte comodamente (¡y levantarse!) y leer o dibujar, a la vez que puedes ir viendo diferentes paisajes.
Train: I like to travel with this conveyance, it's the only that allows you to sit (and get up!) and read or to draw, at the same time that you can see different landscapes


U
Unic
Unico: no me gustan las copias, no me gusta copiar, ¡y no me gusta nada que me copien!
Unique: I don't like copies, I don't like to copy and I don't like to be copied!

V
Viatjar
Viajar: ¡me encanta! Ya sea al país más lejano como si es al pueblo de al lado, ¡descubrir sitios nuevos me encanta!
Travel: I love it! It can be to the farthest country or the next village, I love to discover new places!


W
Wrestling:
Lucha libre: siendo preadolescente, era muy marimacho y justo se pusieron de moda los combates de lucha libre de la WWE en España. A mi me encantaba verlos y me pasava el dia dibujando a los luchadores y comentando las luchas con mis compañeros de clase, ¡hasta me compraron cosas de merchandising! Ahora estos temas ya no me interesan mucho, pero guardo esos objetos porque me parece muy gracioso que me gustasen esas cosas.
Wrestling: being a preteen, I was very boyish and wrestling fights from WWE became famous in Spain. I loved to watch them and I expended my days drawing the fighters and talking about the fights with my classmates, I also had merchandising! Now I don't care about this things, but I still keep that stuff because it's funny for me to think that I was a fan of all that things.

X
Xina:
China: tal y como he mencionado alguna vez, he hecho de guia voluntaria de grupos internacionales en un festival. El primer año que lo hice sola (antes ayudaba a mi padre) el grupo que me toco procedia de este país. Me acuerdo mucho de esta experiencia porque fué la primera vez que cojia tanta responsabilidad.
China: as I mentioned some times, I had been a volunteer guide to international groups from a festival. The first year I did it alone (before, I helped my father) the group was from this country. I remember this experience because was my first time I took so much responsibility.


Y
Yakitori:
Yakitori (brochetas de pollo japonesas): he tenido que buscar en el diccionario una palabra que empezara por esta letra. He elegido esta porque, además de que era de las pocas que conocia, porque este plato lo probé en un Saló del Manga y me gusto muchisimo, un dia me gustaria probar de hacerlo en casa.
Yakitori (Japanese chicken skewers): I had to look into the dictionary to find a word that starts with this letter. I choose this one because was from the few I was known, but because in a manga market I tried this dish and I loved it, one day I want to try it at home.

Z
Ziggy Stardust
El alter ego de David Bowie marcó mi adolescencia.
David Bowie's alter ego changed my adolescence.

Hola!
Hoy queria traeros este tag que en muchos otros blogs ya han publicado. Me parece una forma muy original de conocer detalles sobre la personalidad de la persona que lo contesta. Mi problema era, que al escribir los post en dos idiomas, no sabia en que idioma hacerlo, ya que al traducir las palabras, no siempre conservan la misma inicial. Asi que he decidido elegir las palabras en catalán, que es mi idioma principal y con el que más pienso, y traducirlas a los otros idiomas, ¡así queda ¡igualado! jajajajaj

Hi!
Today I wanted to do this tag that I had seen in a lot of blogs. I think it's a cool way to get to know details about the personality of the person who answers. My problem was that I write the post in two languages and I didn't know which to choose, because when I translate, the words not always have the same initials, so I choosed the words in Catalan, that is my first language hahahahah